Sunday, December 4, 2011

Upcoming TLex presentation

TLex will be featured in a guest talk by Prof. Gilles-Maurice de Schryver on Wed 7 Dec (at Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland):

http://ifa.amu.edu.pl/fa/node/2872

"Giving dictionary users what they want: Dynamic, real-time content creation with TLex (TshwaneLex) - (the talk develops ideas introduced in the speaker's groundbreaking "Lexicographer's Dreams..." article, now demonstrating how the dreams can actually be implemented in a leading dictionary production suite; the talk applies to any language, but most examples will be from English)"

The venue is Collegium Novum, Adam Mickiewicz University.

Monday, October 31, 2011

Showcase: Longman HAT English - Afrikaans / Afrikaans - Engels

Two brand new 'Made with TLex' dictionaries: The Longman HAT English - Afrikaans / Afrikaans - Engels School Dictionary (Skoolwoordeboek) and Pocket Dictionary from Pearson Education.

Several advanced features of TLex were used extensively to streamline the production of these dictionaries, including, amongst others, the 'multiple dictionaries from one database' functionality as well as an advanced custom Lua-script-based partial-automated-reversal tailored for this dictionary.

Note we've been quiet on the blog lately because we've been busy - we have many other interesting new things we'll be showcasing here soon!


Tuesday, July 12, 2011

Recovering software registration details

Customers who have misplaced their software registration details, but are still in possession of the original email account the registration details were sent to, can now automatically recover their lost activation details via the following form:

Software registration details recovery »

This can also be used if you are not sure which version of a product you own.

If the original email account is not accessible to you, and you need to recover your software license details, then contact us instead.

Friday, July 1, 2011

New tutorial videos

Several new free tutorial videos have been posted on our YouTube channel:
http://www.youtube.com/user/tshwanedje

Note for those with YouTube blocked, these can also be downloaded for offline viewing here: http://tshwanedje.com/videos/

Wednesday, June 29, 2011

tlTerm 2011 Standalone Available

tlTerm 2011 Standalone is now available!

New features include more fine-grained privileges, new error check filters, improvements to the Character Information tool, new command-line options, new XML merge options, new Watch Folders functionality, DTD editor improvements, and a tool for deleting all tagged entries at once.

tlTerm is available for both Windows and Mac.

Existing tlTerm Standalone users will also get a free upgrade to the latest version. Also, this is a partial pre-release, meaning more features are still to come!

Friday, May 20, 2011

World's most popular forum software, phpBB, now available in Afrikaans

TshwaneDJe Software and Translation is proud to announce the creation and release of a professionally translated Afrikaans Language Pack for the popular phpBB forum (bulletin board, or online user discussion) software. The Language Pack allows administrators of phpBB-based forums to provide Afrikaans as an optional forum language for their users. It can be downloaded here:

phpBB in Afrikaans »

If you are a user of a phpBB-based forum and would like to see it in Afrikaans, please ask your site administrator to install this!

The translation was done by Estea Fourie, with some help from Samuel Murray. The project was overseen by David Joffe. The work was made possible thanks to partial funding from Pharos Dictionaries, with TshwaneDJe covering the remainder of the cost.

The Language Pack covers all user-facing text strings and emails for ordinary forum users (though not administrator users), and the prosilver languageset, and is based on phpBB version 3.0.8.

About TshwaneDJe

TshwaneDJe are a leading Translation and Software company in South Africa, with a global customer base. We won the 2009 SATI (South African Translators Institute) Award for Outstanding Translation Dictionary for our Northern Sotho - English Dictionary (created and published in partnership with Oxford University Press), and we also created the new Oxford Zulu - English Dictionary (led by Prof. Dr. Gilles-Maurice de Schryver). We have also produced several other electronic and online dictionaries, developed the online dictionary websites for Pharos Dictionaries Online, the WAT (Woordeboek van die Afrikaanse Taal), the Afrikaanse Woordelys en Spelreëls and more, and produce the industry-leading TLex dictionary compilation software, as well as tlTerm terminology software, data editing software and more.

We would be interested in obtaining funding to further this project or do other similar projects, and donations or offers of sponsorship would be welcome; please contact us if interested.

Tuesday, May 17, 2011

Bitcoin now accepted!

We now accept Bitcoin, the virtual "digital currency", as a payment method!

See http://tshwanedje.com/store/ if you would like to pay with Bitcoin.

BEE Rating Level 4

Our South African customers may be glad to know that we are now B-BBEE complaint, with a level 4 BEE score! Any qualifying procurement from us can be claimed at the rate of 100%. Please see our B-BBEE page for more details, and all required documentation for our customers.

This does not affect international customers.

Monday, May 2, 2011

The Rosetta@home Project

And now for something different to our usual news topics: At TshwaneDJe we donate 'spare CPU cycles' (*) to the Rosetta@home project (TshwaneDJe@Rosetta), and we would like to encourage others to also consider contributing (we are now the number three contributor in South Africa!) Rosetta@home is a volunteer-based distributed computing project that, in simple terms, could help cure diseases. Anyone can join and contribute, by running the software on their computer. Other similar projects include Folding@home.

(*) Effectively, a little bit of electricity, bandwidth, and spare time.

Monday, March 7, 2011

New Tutorial Videos for TLex, tlTerm, tlCorpus, tlDatabase

We have a brand new YouTube channel with free online tutorial and 'tips and tricks' videos for TLex (TshwaneLex), tlTerm, tlDatabase and tlCorpus!

http://www.youtube.com/user/tshwanedje

Please do subscribe and keep an eye on the channel, as we'll be adding more videos soon. Let us know if there are any particular topics you'd like to see covered.

We also offer Web-based training for all our software, contact us if you are interested.

Thursday, March 3, 2011

New Mailing List for TLex Users

There is a new mailing list for TLex (TshwaneLex) users! You can subscribe via the following link:

http://mailman.yale.edu/mailman/listinfo/tshwanelex-l

This mailing list has been created by one of our users, Dr Claire Bowern at Yale University.

Thursday, January 6, 2011

Showcase: New Website for the 'Afrikaanse Woordelys en Spelreëls'

The new website for the AWS (Afrikaanse Woordelys en Spelreëls / Afrikaans Wordlist and Spelling Rules), by Pharos Dictionaries and Die Afrikaanse Taalkommissie (The Afrikaans Language Commission) is now officially live!

We're pleased to have carried out the implementation of this first phase of the website, which uses our advanced Web publishing software. For Pharos, the site complements the over 20 titles already available at Pharos Dictionaries Online, also implemented by TeDJe.

From the announcement of the Taalkommissie (Language Commission): "'n Eerste weergawe van die aanlyn AWS-woordelyste is klaar! Gaan na www.woordelys.co.za om die AWS se woordelys, afkortingslys en lys van buitelandse geografiese name te raadpleeg. Laat weet asseblief wat julle van die webblad dink!"

Watch this space for further interesting projects coming in the near future!

Wednesday, January 5, 2011

Tuesday, January 4, 2011

New Localization: TLex in Lingála

TLex is now also available in Lingála! Thanks goes to Bienvenu Sene Mongaba for the translation.

This is in addition to other languages such as French, Spanish, Irish and Cilubà. tlReader is also available in other languages such as Polish and Chinese.

Just a reminder that we offer free licenses or upgrades in exchange for translation/localization of any of our software applications. Contact us if you're interested!